学術翻訳・論文翻訳比較の決定版。料金、サービスなどを比較して紹介。
翻訳会社概要
1869年創業、書籍販売の丸善が提供する翻訳サービス。英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語など多言語の翻訳に対応している。翻訳のほか、英文校正、英語論文セミナーなどのサービスを展開している。
⇒ 丸善の英文校正
取り扱い分野
人文・社会科学、経済・金融・法律、工学・物理・化学・情報科学、生命科学・農学、医学・歯学・薬学など
原稿形式
ワード、エクセル、パワーポイント、PDF、html、その他など
支払い方法
銀行振込/公費/クレジットカード
プロモーション等
・ボリューム割引
5,000~10,000文字:5%オフ
10,001~20,000文字:10%オフ
20,001文字以上:15%オフ
サービス概要(日英翻訳)
丸善の翻訳者は、全員が学士以上の学歴を有し、約半数が修士・博士号の保有者となっている。翻訳では、原稿と同じ専門分野の翻訳者が割り当てられる。
翻訳レベル2
翻訳レベル2では、(1)専門分野の翻訳者が日本語から英語へと翻訳を行い、(2)チェッカーが原文対照して、誤訳・タイプミスなどの修正を行っている。
英語ネイティブによる英文校正が行われないため、翻訳には英語として不自然な部分が含まれることがある。より低価格で、ある程度の翻訳品質を求める人向け。
翻訳レベル3
翻訳レベル3では、以下の5工程により、原稿の翻訳が行われる。
(1)専門分野の翻訳者が日本語から英語へと翻訳を行う。
(2)チェッカーが原文対照して、誤訳・タイプミスなどの修正を行う。
(3)1人目のネイティブ校正者による英文校正
(4)別のネイティブ校正者による2回目の英文校正
(5)ファイナルビュアーが、納品直前の品質チェックを行う。
翻訳レベル2の工程に加え、ネイティブ校正者2人による英文校正が追加されている。これにより、翻訳者の訳文が自然な英語へと書き換えられ、また、ミスやエラーのない翻訳として仕上げられる。
料金と納期
日曜日のみ、以下の納期計算から除外される(土曜祝日は納期計算に含む)
翻訳レベル2
翻訳料金:18円/文字
原稿の文字数 |
納期 |
~1000字 |
3日 |
1001~3000字 |
4日 |
3001~7000字 |
5日 |
7001~10000字 |
7日 |
10001~20000字 |
1日あたり約2,000字翻訳 |
20001字以上 |
1日あたり約2,500字翻訳 |
※最低受注料金5000円 ※※消費税10%が別途加算
・英訳原稿のレイアウトを日本語原稿と同じ体裁に整える場合、+15%の追加料金
翻訳レベル3
納期速度スタンダード:22円/文字
納期速度エクスプレス:33円/文字
原稿の文字数 |
納期:スタンダード |
納期:エクスプレス |
~1000字 |
4日 |
3日 |
1001~3000字 |
6日 |
4日 |
3001~7000字 |
9日 |
6日 |
7001~10000字 |
11日 |
8日 |
10001~20000字 |
1日あたり約1000字翻訳 |
1日あたり約1500字翻訳 |
20001字以上 |
1日あたり約1500字翻訳 |
1日あたり約1750字翻訳 |
※最低受注料金5000円 ※※消費税10%が別途加算
・英訳原稿のレイアウトを日本語原稿と同じ体裁に整える場合、+15%の追加料金
・英訳原稿を投稿規定に合わせてフォーマット調整する場合、追加料金+14000円~(追加の納期期間が必要となる)