学術翻訳・論文翻訳比較の決定版。料金、サービスなどを比較して紹介。
翻訳会社概要
1986年創業の翻訳・英文校正会社。医学・薬学論文を専門に取り扱っている。ジャスダックに上場しており、医薬分野の登録翻訳者・校正者1700名を有する大手翻訳会社となる。
取り扱い分野
医学・歯学・薬学関連分野
原稿形式
ワード、エクセル、パワーポイント、PDF、画像ファイルなど
支払い
銀行振込/クレジットカード/公費
サービス概要(日英翻訳)
日英+スタンダード
医薬分野について知識・経験のある翻訳者が翻訳を担当する。出来上がった英訳文には、原文対照しての翻訳確認が行われ、また、同社の「英文校正スタンダード」(文法や英語表現に重点を置いた英文校正)により英語のブラッシュアップがなされる。
本サービスでは、翻訳された原稿の10%までの単語数削減が可能となっている。また、投稿規定に従ってフォーマットの修正が行われる。
日英+アドバンスト
翻訳については「日英+スタンダード」と同じだが、英文校正が「英文校正アドバンスト」となり、以下のサービスが加えられている。
・英文校正では、文法や英語表現などの修正のほか、必要に応じて大幅な書き直しが行われる
・翻訳後の原稿について、約30%までの単語数削減
・カバーレター無料作成(フルぺーパーの翻訳の場合のみ)
・納品された原稿について、同社の「英文校正アドバンスト」で再校正を行った場合、通常料金から40%割引
日本語→英語(英文校正なし)
医薬分野について知識・経験のある翻訳者が翻訳を行い、出来上がった訳文に対して、原文対照してのチェック・修正が加えられる。本サービスには英文校正が含まれないため、ジャーナルに投稿するための翻訳というよりは、草稿段階の下訳、内部資料の翻訳等に適している。
料金と納期
各プランには、消費税10%が別途加算される。
翻訳料金
パッケージ |
納期プラン |
||
エコノミー |
レギュラー |
スピード |
|
日英+スタンダード |
16.2円 (6,175円) |
17円 (6,500円) |
20.4円 (7,800円) |
日英+アドバンスト |
19円 (7,175円) |
20円 (7,500円) |
24円 (9,000円) |
日本語→英語 (英文校正なし) |
13.3円 (4,750円) |
14円 (5,000円) |
16.8円 (6,000円) |
※カッコ内の金額はミニマムチャージ
納期
文字数 |
サービス |
納期プラン |
||
エコノミー |
レギュラー |
スピード |
||
~800文字 |
日英+スタンダード 日英+アドバンスト |
4営業日 |
3営業日 |
1~2営業日 |
日本語→英語 (英文校正なし) |
3営業日 |
2営業日 |
1営業日 |
|
801~1500 文字 |
日英+スタンダード 日英+アドバンスト |
5営業日 |
4営業日 |
2~3営業日 |
日本語→英語 (英文校正なし) |
4営業日 |
3営業日 |
1~2営業日 |
※以降2000文字ごとに、納期+1営業日